Romans 1:10
LXX_WH(i)
10
G3842
ADV
παντοτε
G1909
PREP
επι
G3588
T-GPF
των
G4335
N-GPF
προσευχων
G3450
P-1GS
μου
G1189 [G5740]
V-PNP-NSM
δεομενος
G1487
COND
ει
G4458
PRT
πως
G2235
ADV
ηδη
G4218
PRT
ποτε
G2137 [G5701]
V-FPI-1S
ευοδωθησομαι
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2307
N-DSN
θεληματι
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2064 [G5629]
V-2AAN
ελθειν
G4314
PREP
προς
G5209
P-2AP
υμας
Tischendorf(i)
10
G3842
ADV
πάντοτε
G1909
PREP
ἐπὶ
G3588
T-GPF
τῶν
G4335
N-GPF
προσευχῶν
G1473
P-1GS
μου,
G1189
V-PNP-NSM
δεόμενος
G1513
COND
εἴπως
G2235
ADV
ἤδη
G4218
PRT
ποτὲ
G2137
V-FPI-1S
εὐοδωθήσομαι
G1722
PREP
ἐν
G3588
T-DSN
τῷ
G2307
N-DSN
θελήματι
G3588
T-GSM
τοῦ
G2316
N-GSM
θεοῦ
G2064
V-2AAN
ἐλθεῖν
G4314
PREP
πρὸς
G5210
P-2AP
ὑμᾶς.
TR(i)
10
G3842
ADV
παντοτε
G1909
PREP
επι
G3588
T-GPF
των
G4335
N-GPF
προσευχων
G3450
P-1GS
μου
G1189 (G5740)
V-PNP-NSM
δεομενος
G1513
COND
ειπως
G2235
ADV
ηδη
G4218
PRT
ποτε
G2137 (G5701)
V-FPI-1S
ευοδωθησομαι
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSN
τω
G2307
N-DSN
θεληματι
G3588
T-GSM
του
G2316
N-GSM
θεου
G2064 (G5629)
V-2AAN
ελθειν
G4314
PREP
προς
G5209
P-2AP
υμας
RP(i)
10
G3842ADVπαντοτεG1909PREPεπιG3588T-GPFτωνG4335N-GPFπροσευχωνG1473P-1GSμουG1189 [G5740]V-PNP-NSMδεομενοvG1487CONDειG4459ADV-IπωvG2235ADVηδηG4218PRTποτεG2137 [G5701]V-FPI-1SευοδωθησομαιG1722PREPενG3588T-DSNτωG2307N-DSNθεληματιG3588T-GSMτουG2316N-GSMθεουG2064 [G5629]V-2AANελθεινG4314PREPπροvG4771P-2APυμαv
IGNT(i)
10
G3842
παντοτε
Always
G1909
επι
G3588
των
At
G4335
προσευχων
G3450
μου
My Prayers
G1189 (G5740)
δεομενος
Beseeching,
G1513
ειπως
If By Any Means
G2235
ηδη
Now
G4218
ποτε
At Length
G2137 (G5701)
ευοδωθησομαι
I Shall Be Prospered
G1722
εν
By
G3588
τω
The
G2307
θεληματι
Will
G3588
του
Of
G2316
θεου
God
G2064 (G5629)
ελθειν
To Come
G4314
προς
To
G5209
υμας
You
ACVI(i)
10
G1189
V-PNP-NSM
δεομενος
Pleading
G1487
COND
ει
If
G4458
PRT
πως
Somehow
G2235
ADV
ηδη
Now
G4218
PRT
ποτε
At Last
G2137
V-FPI-1S
ευοδωθησομαι
I Will Have Prosperous Journey
G1722
PREP
εν
By
G3588
T-DSN
τω
The
G2307
N-DSN
θεληματι
Will
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2316
N-GSM
θεου
God
G2064
V-2AAN
ελθειν
To Come
G4314
PREP
προς
To
G5209
P-2AP
υμας
You
Clementine_Vulgate(i)
10 semper in orationibus meis: obsecrans, si quomodo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate Dei veniendi ad vos.
DouayRheims(i)
10 Always in my prayers making request, if by any means now at length I may have a prosperous journey, by the will of God, to come unto you.
KJV_Cambridge(i)
10 Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
Living_Oracles(i)
10 always in my prayers, requesting that, by some means, now at length, I may have a prosperous journey, (God willing,) to come to you.
JPS_ASV_Byz(i)
10 making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.
Twentieth_Century(i)
10 Asking that, if he be willing, I may some day at last find the way open to visit you.
JMNT(i)
10 always upon my thoughts and expressions toward having things go well (or: my prayers), continuously requesting (or: asking) if by any means (or: somehow), at length, I shall sometime be prospered along the path within God’s will and purpose to come to you folks and be face to face with you,
Luther1545(i)
10 und allezeit in meinem Gebet flehe, ob sich's einmal zutragen wollte, daß ich zu euch käme durch Gottes Willen.
Luther1912(i)
10 und allezeit in meinem Gebet flehe, ob sich's einmal zutragen wollte, daß ich zu euch käme durch Gottes Willen.
ReinaValera(i)
10 Rogando, si al fin algún tiempo haya de tener, por la voluntad de Dios, próspero viaje para ir á vosotros.
Indonesian(i)
10 Saya mohon dengan sangat kepada Allah, semoga Ia mau mengizinkan saya sekarang mengunjungi kalian.
ItalianRiveduta(i)
10 chiedendo che in qualche modo mi sia porta finalmente, per la volontà di Dio, l’occasione propizia di venire a voi.
Portuguese(i)
10 pedindo sempre em minhas orações que, afinal, pela vontade de Deus, se me ofereça boa ocasião para ir ter convosco.
UkrainianNT(i)
10 усе в молитвах моїх мелючись, щоб колись довелось менї по волї Божій, прийти до вас.